“ΙΕΡΑ” ΚΕΙΜΕΝΑ: ΓΙΑΤΙ ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΔΗΜΟΤΙΚΗ, ΑΠΛΗ ΓΛΩΣΣΑ;

Από μικρός είχα την απορία γιατί στην εκκλησία άκουγα μια διαφορετική γλώσσα από αυτήν που άκουγα στη καθημερινότητα μου. Άκουγα τύπους, ρήματα και λέξεις που στα αυτιά ενός απαίδευτου ανθρώπου που δεν έχει ασχοληθεί με την γλώσσα αυτήν και δεν την έχει δουλέψει μοιάζουν ακατανόητα και πολύ λίγα μένουν τελικά στο ανθρώπινο μυαλό. Παρατηρεί κανείς το κοινό που πηγαίνει στην εκκλησία και ως επί το πλείστον είναι μεγάλης ηλικίας. Οι περισσότεροι από αυτούς δεν γνωρίζουν και πολλά για το  τι ακριβώς λένε τα  κείμενα που διαβάζονται στην εκκλησία κατά την διάρκεια της λειτουργίας. Μιλάς μαζί τους και καταλαβαίνεις ότι οι άνθρωποι αυτοί στην καθημερινότητα τους χρησιμοποιούν την απλή δημοτική γλώσσα, ένα εργαλείο επηρεασμένο από διάφορες διαλέκτους και με πολλά λαϊκά στοιχεία που έρχεται σε εμφανή αντίθεση με τη γλώσσα των ιερατικών κειμένων.

 Ενώ οι άνθρωποι της εκκλησίας (όρος που δεν τον παραδέχομαι σε καμία περίπτωση) γνωρίζουν κατά βάθος πως το ποίμνιο απαρτίζεται κυρίως από ηλικιωμένους με ελάχιστες γνώσεις της γλώσσας που χρησιμοποιείται. Για ποιον ακριβώς λόγο συνεχίζουν να χρησιμοποιούν μια τέτοια  γλώσσα;  Πλησιάζεις έναν από τους πολλούς και τους ρωτάς τι είπε την Κυριακή στη λειτουργιά ο παππάς και το πιο πιθανό είναι να μην γνωρίζει… Προφανώς στην πλειοψηφία  το ποίμνιο πηγαίνει στην εκκλησία επειδή αποτελεί πλέον γι’ αυτό μια συνήθεια που την διατηρεί επειδή έτσι έμαθε από τους δικούς του παππούδες, τους δικούς τους γονείς και αυτό θα προσπαθήσει να περάσει σαν παράδειγμα στην επομένη γενιά. Ότι αυτό είναι το σωστό. Ποιος ο λόγος να πηγαίνει κάποιος στην εκκλησία για να ακούσει ένα κήρυγμα από τι στιγμή που αντιλαμβάνεται στην καλύτερη περίπτωση το 50% της όλης υπόθεσης.; Η επίσημη γλώσσα αυτού του κράτους είναι η δημοτική. ΑΥΤΗ η γλώσσα μιλιέται από τον λαό, αυτή υπάρχει στα δημόσια-επίσημα έγγραφα.  ΑΡΑ σε ΑΥΤΗΝ ΠΡΕΠΕΙ να μεταφραστούν τα ‘’ΙΕΡΑ’’ κείμενα. Η ουσία των κειμένων δεν βρίσκεται στη γλωσσική επιλογή ή στο πλάσιμο λέξεων περίτεχνων και δύσκολων στο να γίνουν αντιληπτές. Η όλη ουσία είναι φαντάζομαι στο νόημα όλων αυτών που υπάρχουν στα κείμενα της ορθοδοξίας. ΣΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΧΙ ΣΤΗ ΜΟΡΦΗ.

  ΟΛΟΙ οι άνθρωποι, σύμφωνα  με τους ιερείς πρέπει να έχουν πρόσβαση στο λόγο του θεού για να καταφέρουν σύμφωνα με αυτούς  πάντα να μπουν στο σωστό δρόμο. Όλοι οι άνθρωποι λοιπόν, ηλικιωμένοι, νέοι, παιδιά, αγράμματοι , σπουδαγμένοι θα πρέπει να παίρνουν μέρος στην λειτουργιά και να μπορούν να καταλαβαίνουν αυτά που ακούνε. Είναι απλώς δικαίωμα που τους το παρέχει η ίδια η θρησκεία τους.

 

Γιατί τα κείμενα αυτά δεν μεταφράζονται επιτέλους στη δημοτική; Τη γλώσσα του λαού. Της εκκλησίας δηλαδή καθώς εκκλησιά είναι το ποίμνιο και όχι ο ναός. Γιατί η εκκλησία αρνείται σθεναρά αυτή την  μετατροπή; Θα χαθεί η ιερότητα της γλώσσας επειδή θα μετατρέψουμε έναν τύπο του πρώτου μετά Χριστόν αιώνα σε ένα τύπο του 21ου; Και πού βρίσκεται τελικά το ιερό νόημα, στη γραμματική των επιθέτων και των ρημάτων ή στο νόημα όλων αυτών; Τι από τα δύο έχει σημασία για μας, η έκφραση ή το περιεχόμενο;

Από παλιά κυριαρχούσε στον αμαθή λαό η εντύπωση πως όσο πιο δυσνόητες , βαρύγδουπες και άγνωστες στο ευρύ κοινό λέξεις χρησιμοποιούνταν από τους λόγιους της κάθε εποχής τόσο μεγαλύτερη σημασία και βαρύτητα είχαν τα λεγόμενα του ομιλητή. Η φαντασία του αγράμματου ακροατή ύψωνε άγνωστες σε αυτόν λέξεις και θεοποιούσε τον ομιλητή. Αυτομάτως ο ομιλητής είχε κερδίσει τον ακροατή καθώς και τον αναμφίβολο σεβασμό του χωρίς καν να τον απασχολεί ιδιαίτερα η βαρύτητα του λόγου του. Τόσο απλά! Χαρακτηριστικό παράδειγμα οι πολιτικοί λόγοι μέσα στους αιώνες και πόσο μάλλον στις μέρες μας… Αντίστοιχα, λοιπόν, σήμερα μήπως υπάρχει εσκεμμένα  αυτή η αντίσταση στο να μεταφραστούν τα κείμενα της εκκλησία στη δημοτική; Μήπως είναι ένας τρόπος οι πιστοί να θαυμάζουν τους ιερείς για το πλούσιο λεξιλόγιο τους και να θεοποιούν έτσι ανθρώπους και καταστάσεις που δεν γνωρίζουν και δεν αντιλαμβάνονται; Μήπως στην τελική για να γίνει ξεκάθαρο, βολεύει τους υπεύθυνους τα κείμενα να βρίσκονται σε μια σχεδόν άγνωστη γλώσσα…; Η ΑΓΝΟΙΑ των πιστών μόνο καλό θα μπορούσε να προσφέρει σε πολλούς καθώς θα ανέβαινε στα μάτια των πιστών με τους τελευταίους να είναι ιδανικά ‘’πειραματόζωα’’, για την προσφιλή, σε όλους τους ΘΡΗΣΚΟΥΣ, θρησκευτική προπαγάνδα από την οποία η ανθρωπότητα έχει θρηνήσει ουκ ολίγο…

Advertisements

6 thoughts on ““ΙΕΡΑ” ΚΕΙΜΕΝΑ: ΓΙΑΤΙ ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΔΗΜΟΤΙΚΗ, ΑΠΛΗ ΓΛΩΣΣΑ;”

  1. Ο Λόγος του Θεού γράφτηκε στα αρχαία ελληνικά από τους Αποστόλους μας. Ποιοι είμαστε εμείς που έχουμε το δικαίωμα να αλλάξουμε τον λόγο Του; Οι Απόστολοι φωτίστηκαν με το Άγιο Πνεύμα και έγραψαν όλα τα εγκώμια που εμείς ακούμε σήμερα στην εκκλησία μας. Η μεταφορά του στην δημοτική απλά θα άλλαζε όλο το νόημα και την ουσία στην Θεία Λειτουργία. Υπάρχουν εκδόσεις βιβλίων με την Θεία Λειτουργία και όλα τα μυστήρια της Ορθόδοξης εκκλησίας όπου δίπλα από την αρχαία ελληνική, υπάρχει και η μετάφραση στην δημοτική. Ο αριθμός των ανθρώπων που δεν γνωρίζουν ανάγνωση και γραφή τείνει να εξαφανιστεί, υπάρχουν όμως και ηλικιωμένοι που έχουν περάσει μερικές τάξεις του δημοτικού και με θέληση καταλαβαίνουν τον θείο λόγο. Προσωπικά όταν άρχισα να πηγαίνω στην εκκλησία πολλά από τα εγκώμια τους δεν τα καταλάβαινα, έκανα την ίδια ερώτηση με το άρθρο “γιατί δεν είναι γραμμένα στην δημοτική, ώστε να καταλαβαίνω;”. Η απάντηση είναι η πρώτη μου πρόταση . Έτσι προμηθεύτηκα το βιβλίο με την θεία λειτουργία όπου διάβαζα ταυτόχρονα την μετάφραση και έτσι καταλαβαίνω πλέον και χωρίς αυτό τον θείο λόγο. Για όσους θέλουν να το δούνε και να το ακούσουνε ας παρακολουθήσουν μερικές εβδομάδες την θεία λειτουργία με το βιβλίο και θα δούνε πως η δημοτική γλώσσα μπορεί να διευκολύνει την καθημερινή μας ζωή, αλλά δεν μπορεί να αντικαταστήσει την ομορφιά της Θείας Λειτουργίας.
    -Λίγο ανάγνωση Καινής Διαθήκης θα λύσει πολλές απορίες.. Έχει και μετάφραση στην δημοτική.

    1. Δεν θα απαντούσα στο σχόλιο σας ή άγνοια σας όμως και ο τρόπος που βλέπετε το θεμα που σχολίασα με έκανε να απαντήσω. Αντιλαμβάνομαι την κάποια ιστορική σας άγνοια αφού ούτε εσείς η ίδια γνωρίζετε την γλώσσα των Ευαγγελίων σας. Μάθετε λοιπόν οτι τα ευαγγέλια δεν γράφτηκαν στα ”ΑΡΧΑΙΑ” όπως θέλετε να πιστεύετε. Η γλώσσα ονομάζεται Ελληνιστική κοινή (ή Αλεξανδρινή) και βρίσκεται γλωσσικά όχι και τόσο κοντά στα αρχαία της κλασικής εποχής που προφανώς έχετε στο μυαλό σας. Πρώτον!
      Δεύτερον. Ο Χριστός και οι μαθητές του ήταν Εβραίοι. Το ότι οι απόστολοι φωτίστηκαν για να γράψουν στα ελληνικά είναι ενα επιχείρημα που ομολογώ δεν περίμενα να το ακούσω εν έτει 2013. όλοι πλέον όσοι μελετούν, αναζητούν και βλέπουν ορθολογιστικά τα πράγματα που αφορούν τον άνθρωπο αντιλαμβάνονται το εξής: Ο χριστιανισμός ήταν μια θρησκεία που έπρεπε να αναπτυχθεί. Ο μόνος τροπος για να επιτευχθεί αυτό εκτός απο την προφορική διδασκαλια των μαθητων ήταν τα γραπτά κείμενα. Η ελληνιστική κοινή ήταν εκείνη την περίοδο μια γλώσσα που χρησιμοποιούνταν ευρέως στην ανατολική λεκάνη της Μεσογείου. Έχετε στο νού σας επίσης οτι η ελληνιστική ήταν ανεπίσημα η δεύτερη γλώσσα στη Ρωμαική αυτοκρατορία γεγονός που την καθιστούσε γνωστή σε εκατομμύρια ανθρώπους. Έτσι λοιπόν τα κείμενα που ήταν γραμμένα στην Κοινή διαβάζονταν και παράλληλα προωθούνταν πιο γρήγορα στο γνωστό τότε κόσμο. Άν η γλώσσα των Βαβυλωνίων κυριαρχούσε εκεινη την περίοδο τα ευαγγέλια θα γράφονταν στα Βαβυλωνιακά. Ιστορικά λοιπόν και ορθολογιστικά κατέρριψα το ανυπόστατο επιχείρημα σας.

  2. Επιπλέον ο λόγος του Κυρίου πρέπει να είναι ένας λόγος που ανταποκρίνεται στην καθημερινότητα , στις σύγχρονες ανάγκες και να βρίσκεται δίπλα στο χριστιανό σε κάθε στιγμή της ζωής του και όχι μονο κατα την διαρκεια της Θείας Λειτουργίας. Έτσι λοιπόν ακόμη και ο τελευταίος αγράμματος έχει το δικαίωμα να ακούει τη χριστιανική διδασκαλία καθώς αυτή όπως λενε και τα κείμενα που ισχυρίζεστε οτι διαβάζετε είναι για όλους χωρις καμία εξαίρεση. Η μεταφορά στη δημοτική δεν θα άλλαζε ούτε κατα διάνοια το νόημα. Οταν λεμε μεταφράζω σημαίνει οτι μετατρέπω της λέξεις σε σύγχρονες όχι το νόημα κατα το δοκούν. Αν μπορείτε να το αντιληφθείτε αυτό. Σημασία όπως ανέφερα και στο άρθρο μου δεν έχει η μορφή αλλα το περιεχόμενο. Αυτό είναι κάτι που υποστηρίχθηκε απο τον Πλάτωνα τον 4ο αιώνα π.Χ και συνεχίζει να υποστηρίζεται απο κάθε ορθά σκεπτόμενο άτομο.
    Τέλος, το θέμα είνα οτι παραμένετε στην ”Ομορφιά” της Λειτουργίας και απο κεί και περα τα λεγόμενα του χριστιανισμού μένουν στο χώρο της εκκλησίας όπως φαίνεται στη σημερινή κοινωνία απο την κατάσταση της. Προτιμώ λοιπόν αντί για την Βίβλο να μελετώ του Κλασικούς, να αναζητώ τη φιλοσοφία και σύγχρονες ιστορικές πηγές για να μπορώ να απαντώ σε παντελώς αβάσιμα σχόλια όπως το δικό σας.

  3. Καταρχάς, αγάπητε συντάκτη του αναίσχυντου άρθρου, οι ασυνταξίες σου έρχονται να χτυπήσουν τόσο άσχημα στα μάτια μου, σε σημείο που να αποθαρρύνεται η όρεξή μου να αναγνώσω το υπόλοιπό του. Ωστόσο κατέβαλα μία πραγματικά αξιέπαινη προσπάθεια. Και αυτό γιατί υποψιάζομαι πως εκτελείς αντιχριστιανική προπαγάνδα και πως εν αγνοία σου θα καταντήσεις ένα απολωλός πρόβατο. Φυσικά αυτά δεν είναι λόγια του αέρα, αλλά λόγια μίας χριστιανής που έχει πλήρη συνείδηση των τεκταινομένων της εποχής της και δεν καταβάλλεται από ιστορική άγνοια, εν αντιθέσει με εσένα που επιχειρείς μία ανερμάτιστη διαστρέβλωση της εκκλησιαστικής μας παράδοσης. Και για να χουμε καλό ρώτημα, με ποια γνωστικά εφόδια υιοθετείς μία τόσο απόλυτη στάση; Πόσο συχνά πηγαίνεις στην Εκκλησία μας; Τι είναι αυτό που σε κάνει να προασπίζεσαι απόψεις που βάλλουν κατά των εκκλησιαστικών κειμένων; Μήπως ως νέος Βηλαράς ή ως συνεχιστής του Ψυχάρη επιθυμείς μία δημοτικιστική μεταγραφή των κειμένων, ισοπεδώνοντας την ίδια τους την ιστορικότητα; Ας μην είμαστε ανόητοι, μικρέ μου αρθρογράφε, αυτές οι εποχές έχουν παρέλθει, όπως άλλωστε και το πνεύμα το οποίο προωθούσαν. Ο ακραίος ψευτοεπιστημονισμός σου με αηδιάζει. Πάω στοίχημα ότι δεν έχεις ιδέα από τέτοια κείμενα και ούτε φυσικά έχεις διαβάσει κάποιο από αυτά.

  4. Καταρχάς, παρατηρώ ότι το ύφος σου απέναντί μου κρύβει τουλάχιστον μια εμπάθεια και ένα θρησκευτικό μίσος επειδή και καλά έθιξα τα πιστεύω σου. Αν γνωρίζω καλά ωστόσο η εμπάθεια και το μίσος δεν ειναι καλά στοιχεία του χριστιανισμού. Έτσι δεν είναι; Θεωρώ τελείως βλακώδη, ανόητη, αναίσχυντη και γελοία την οικειοποίηση του Θεού και της πίστης απο όλους τους ”Θεόπληκτους ” που νομίζετε οτι ο Θεός ανήκει μόνο σε εσάς και όλοι οι υπόλοιποι είμαστε παιδιά του σατανά. Χαλάρωσε κοπέλα μου, δεν είσαι και κανένας Απόστολος. Έχω ακούσει ανοησίες αλλά αυτή με την αντι-χριστιανική προπαγάνδα κερδίζει το βραβείο. Κατάλαβε λίγο οτι όλοι πιστεύουμε στον ίδιο Θεό και όσο και αν σου κακοφαίνεται Αυτός μας αγαπάει όλους το ίδιο. Άν ο Θεός για σένα βρίσκεται σε σελίδες, γράμματα του αλφαβήτου και δερματόδετους τόμους λάτρεψε τον έτσι, πρόσεχε όμως με την θρησκευτική προπαγάνδα που έχεις υποστεί μην αρχίσεις και λατρεύεις τα φύλλα χαρτιού και ξύνεις τα χρώματα απο τις εικόνες. Όπως ακριβώς έκαναν κάποιοι αντίστοιχοι σου τον 8ο και 9ο αιώνα. Φαντάζομαι δεν γνωρίζεις σε τι αναφέρομαι επομένως συνεχίζω. Ο Θεός για μένα βρίσκεται παντού γύρω μου γι αυτό χαίρομαι που είμαι χριστιανός.
    Το να ανοίγεις διάλογο με έναν θρησκευτικά φανατισμένο είναι σαν να προσπαθείς να συζητήσεις πλατωνικές θεωρίες με ένα πρόβατο. Δηλαδή δεν κερδίζεις τίποτα απολύτως και χάνεσαι μεσα στην άγνοια του μυαλού του. Το πρόβλημα είναι οτι το μυαλό σας έχει κολλήσει τόσο μέσα στη μασημένη τροφή που σας δίνουν που δεν είστε ικανοί να αρθρώσετε ούτε ένα επιχείρημα. Βασίζεστε στο απόλυτο τίποτα κ με ανούσιες γνώσεις προσπαθείτε να κάνετε τί; Και στην πρώτη απάντηση μου ανέτρεψα τις απόψεις της με επιχειρήματα όπως θα έκανε ο οποιοσδήποτε λογικός αναγνώστης αυτού του άρθρου. Εσείς όμως είστε τόσο ανίκανοι να αναπτύξετε κριτική και να συγκεντρώσετε στοιχεία υπέρ της γνώμης σας που αυτομάτως το μυαλό σας πηγαίνει στον αντίχριστο. Δεν φταίει ο υπόλοιπος κόσμος αν κάποιοι δεν μπορούν να σκεφτούν με βάση τη λογική. Πρέπει μάθετε να απαντάτε και να τεκμηριώνετε την αποψή σας με στοιχεία και να ξεκολλήσετε το μυαλό σας.
    Σε αυτό το σημείο ωστόσο ανάμεσα στην βλακώδη απάντηση σου θα ήθελα να σε ευχαριστήσω για την αναφορά σου στον Βηλαρά και τον Ψυχάρη εγω όμως δεν θα μπορούσα με τίποτα να συγκριθώ με αυτούς τους σπουδαίους νεοέλληνες οι οποίοι συνέβαλαν στην εξέλιξη και τη διαμόρφωση της νέας ελληνικής. Όταν βγούν και οι τελευταίοι Χριστιανοί απο τις κατακόμβες και το σκοτάδι του μεσαίωνα, πάρτε το χαμπάρι οτι η γλώσσα μας εξελίσσεται και πρέπει να προσαρμόζεται στις ανάγκες μας. Χώνεψε το ότι οι δημοτικιστές νίκησαν κατα κράτος ισοπεδώνοντας την καθαρεύουσα σας και συνέλαβε το γεγονός οτι δεν μπορείτε να κάνετε κάτι γι αυτό. Τα θρησκευτικά κείμενα αποτελούν ένα απο τα τελευταία προπύργια της εσκεμμένης απόκρυψης πληροφοριών και παραπληροφόρησης απο την εκκλησία και τους ιερείς και κάποια στιγμή εξελικτικά και αναπόφευκτα θα μεταφραστούν στην δημοτική παρά τις αντιδράσεις ορισμένων φανατικών. Εκφράζομαι σαν χριστιανός που προσπαθώ να ασκώ κριτική στα πάντα γύρω μου και η αναφορά σε φανατικούς δεν αφορά τους πάντες αλλα μια μικρή μερίδα στην οποία κατα την γνώμη μου συμπεριλαμβάνεσαι απο τους πρώτους πρώτους…

  5. Προς τί όλη αυτή η εμπάθεια ; Σίγουρα αυτό δεν είναι χαρακτηριστικό γνώρισμα ενός καλού χριστιανού, ούτε μέρος της χριστιανικής διδασκαλίας από όσο ξέρω.Η συμπεριφορά σου απέναντι στον αρθρογράφο είναι μια τυπική συμπεριφορά ενός χριστιανοταλιμπάν που επιθυμεί μια χριστιανική Τζιχαντ ισως . Δεν θα σχολιάσω ωστόσο αυτό το μέρος της δημοσίευσής σου…με κάλυψε ο ταπεινός και αναίσχυντος αυτός αρθρογράφος. Εγώ θα μείνω στην αρνητική αναφορά σου στον Βηλαρά και στον Ψυχάρη. Βλέπω όμως ότι μονό στην χριστιανική ιστορία τα πας καλά…δεν σας έκαναν μαθήματα νεοελληνικής ιστορίας στο κατηχητικό ; Επειδή τα λεγόμενα σου αυτό αποδεικνύουν άσε με να ανακουφίσω την άγνοία σου λέγοντάς σου πως η αναφορά σου στον Ψυχάρη και στον Βηλαρά σε θέματα μετάφρασης των γραφών στην δημοτική είναι τουλάχιστον άτυχης .Το όνομα που εννοούσες ήταν μάλλον Αλέξανδρος Πάλλης (στις 09/09/1901 δημοσίευσε στην εφημερίδα Ακρόπολις τα Ευαγγέλια μεταφρασμένα στην δημοτική).Από ιστορία λοιπόν της νέας ελληνικής γλωσσάς είσαι άσχετη και αναφορές σε τόσο μεγάλους νεοελληνιστές όπως ο Βηλαράς και ο Ψυχάρης(φυσικά δεν περιμένω να ασπαστείς αυτή την γνώμη μου αλλά τουλάχιστον διάβασε και κάνα βιβλίο ιστορίας περά από τις γραφές)
    Συγχώρεσε με για την αγένεια μου και την οποία εμπάθεια περιέχει η δημοσίευση μου , δεν είναι κάτι προσωπικό απλά αυτή είναι η αντιμετώπισή μου απέναντι σε φανατικούς οποιασδήποτε θρησκείας ,για μένα ο κάθε άνθρωπος είναι θεός του εαυτού του και δεν μπορώ να βλέπω ανθρώπους να υποτιμούν τον εαυτό τους ,την λογική τους με τέτοιο τρόπο .Παρόλα αυτά έχω διαβάσει κατί από την Βίβλο την Αποκάλυψη του Ιωάννη σε νεοελληνική μετάφραση από την την Μητρόπολη Θεσσαλονίκης(αυτό τα λεει όλα) . Συνοψίζοντας αν για σένα το να διατυπώνεται μια διαφορετική γνώμη έστω και ριζοσπαστική πάνω σε τέτοια θέματα είναι αντιχριστιανική προπαγάνδα πραγματικά σε λυπάμαι . Λυπάμαι που νέοι άνθρωποι έχουν τα ιδία μυαλά με την γιαγιά μου και τον παππού μου.Οι γραφές πρέπει να μεταφραστούν στην δημοτική γιατί πολύ απλά πρέπει να γίνουν κτήμα ολών.Η γνώση όσο και αν σε ενοχλεί αυτό δεν είναι προνόμιο…ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑ!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s